Translation of "essenzialmente di" in English


How to use "essenzialmente di" in sentences:

I vulcani sono composti essenzialmente di materiale riciclato da rocce fuse del mantello terrestre.
Volcanoes basically recycle material from melted rock in the mantle of the Earth.
Questi prodotti sono essenzialmente di natura meccanica ma non potrebbero funzionare senza sistemi di controllo elettronici e computerizzati.
These products are essentially mechanical in nature but could not function without electronics and computer control systems.
Si tratta essenzialmente di un quiz di uccello nazionale di ciascuno dei 200 paesi nel mondo ufficiale e non ufficiale.
It is basically a quiz of national bird of each of 200 countries in the world official and unofficial.
Essa consiste essenzialmente di ventilatore, serpentina di raffreddamento e l'involucro.
It mainly consists of fan, cooling coil and casing.
Si tratta essenzialmente di un plug-in per il Finder e iTunes.
It is essentially a Plug-in for the Finder and iTunes.
Beh, e' fatta essenzialmente di pectina, un polisaccaride idrosolubile che la bibita sciogliera' rapidamente, diciamo in circa 3 minuti.
Well, it's essentially made up of pectin, a water-soluble polysaccharide that the carbonation will get through quickly, say around three minutes.
Training Effect calcola l'impatto di un'attività sulla propria capacità aerobica, che consente essenzialmente di allenarsi in modo più efficiente.
Training Effect measures the impact of an activity on your aerobic fitness, which helps you train more efficiently.
Si tratta essenzialmente di un metodo di aggiornamento pulito, ma eseguito da remoto.
This is basically a clean upgrade method, but carried out remotely.
Il trattato di Lisbona prevede alcune innovazioni, ma l'elaborazione e l'attuazione delle politiche sociali restano essenzialmente di competenza degli Stati membri.
The Treaty of Lisbon introduces a few innovations, but the development and implementation of social policies remains principally the responsibility of Member States.
Essa consiste essenzialmente di due ingredienti, composto da:
It mainly consists of two ingredients, consisting of:
"Si tratta essenzialmente di una formalità, ma ci vogliono 11 a 5 mesi", ha spiegato il CEO di Ossezia del Sud "Themis" La speranza Voronitsky-Gaydak.
"This is essentially a formality, but it takes 11 to 5 months", explained CEO of South Ossetia "Themis" Hope Voronitsky-Gaydak.
AFDA Il primo anno della laurea BA è essenzialmente di scoperta e ispirazione.
AFDA The first year in the BA degree is essentially about discovery and inspiration.
E' pieno di cheerleader e finaliste di concorsi di bellezza, a cui e' richiesto, essenzialmente, di flirtare e vestirsi in modo provocatorio.
It's all cheerleaders d... and pageant finalists, who are basically required to flirt d dress provocatively.
imprese a scopo di lucro, che cercano essenzialmente di vendere istruzione, e il principio di tutta l'istruzione pubblica è che l'educazione non è una merce, è un diritto di ogni cittadino.
Profit making enterprises that seek essentially to sell education, and the whole principle of public education is that education isn't a commodity. It is the right of every citizen.
d) ha obiettivi specifici e legittimi che sono perseguiti congiuntamente e sono essenzialmente di natura non economica.
(d) it shall have specific and legitimate objectives that are jointly pursued and essentially non-economic in nature.
Il primo anno della laurea BA è essenzialmente di scoperta e ispirazione.
The first year in the BA degree is essentially about discovery and inspiration.
Si tratta essenzialmente di un metodo di aggiornamento sul posto, ma eseguito tramite il cluster ESET.
This is basically an in-place upgrade method, but carried out via ESET Cluster.
Essa consiste essenzialmente di 2 formula, tra cui:
It mainly consists of 2 formula, including:
La conferenza conferma che le politiche descritte nell'articolo 156 sono essenzialmente di competenza degli Stati membri.
The Conference confirms that the policies described in Article 156 fall essentially within the competence of the Member States.
Si tratta essenzialmente di un prodotto che tratta tutti i sintomi della rosacea.
It is essentially an item that treats all of the symptoms of rosacea.
Si tratta essenzialmente di un metodo di â € ~trial e errorâ € ™, perché le prove devono essere fatte nel tentativo di determinare il tasso di sconto.
It is basically a ‘trial and error’ method, because trials have to be made in an attempt to determine the discount rate.
Le politiche in materia di droghe sono essenzialmente di competenza delle autorità degli Stati membri, che sono in una posizione migliore per operare le scelte che più si addicono alla contesto culturale e alle condizioni socioeconomiche nazionali.
Drugs policy is largely the responsibility of the EU national authorities, which are best placed to make those choices that best suit the local culture and socio-economic conditions.
Il nostro tessuto muscolare è fatto essenzialmente di aminoacidi sintetizzati nelle strutture più complesse che sono i muscoli.
Our muscle tissue is essentially made of amino acids that were synthesized into the more complex structures that muscles are.
Ciò che le persone mangiano è determinato e limitato da circostanze che sono essenzialmente di tipo sociale e culturale.
What people eat is formed and constrained by circumstances that are essentially social and cultural.
Adesso siamo più veloci, puliti ed efficienti, così produciamo essenzialmente di più nello stesso tempo. "
Now we are quicker, cleaner and more efficient, we get a lot more done in the same time. "
Si tratta essenzialmente di impegni o codici di condotta.
It mainly concerns commitments and codes of conduct.
Si tratta essenzialmente di un certificato di sicurezza finalizzato a fornire una migliore protezione dai contenuti inadeguati dei giochi e aiuta i genitori a comprendere i rischi e i danni potenziali.
It's essentially a safety certificate with the purpose to provide better protection against unsuitable gaming content and to help parents understand the risks and potential for harm within this environment.
L'attuazione di politiche e di misure atte ad affrontare la disoccupazione giovanile è essenzialmente di responsabilità nazionale, ma tutti gli Stati membri si trovano ad affrontare sfide comuni.
Putting policies and measures in place to tackle youth unemployment is first and foremost a national responsibility, but all Member States face common challenges.
Si tratta essenzialmente di un Unguji tutto il cuore.
It is basically a whole heart Unguji.
KAMAZ giochi online – Si tratta essenzialmente di una gara, che è molto dinamico e interessante.
KamAZ online games – It is basically a race, which is very dynamic and interesting.
Allorché uno Stato membro consulta preventivamente, per ragioni essenzialmente di sicurezza, le autorità centrali di un altro Stato membro, l'accordo di quest'ultimo non costituisce un'autorizzazione scritta ai sensi della presente disposizione;
Where a Member State first consults the central authority of another Member State, inter alia for security reasons, the agreement of the latter shall not constitute written authorization within the meaning of this provision.
Si tratta essenzialmente di natura e il culto degli antenati, lo sciamanesimo, la religione, Bon (i tibetani).
It is basically nature and ancestor worship, shamanism, religion, Bon (the Tibetans).
Si tratta essenzialmente di un grande museo a cielo aperto, che è aperto tutti i giorni dell’anno ed è completamente gratis!
It is essentially one large open air museum, which is open every day of the year and is completely free!
Si tratta essenzialmente di un comandamento contro la menzogna.
It is essentially a command against lying.
Mentre la barra della galassia è composta essenzialmente di stelle più antiche, una gran quantità di nuove stelle comincia a brillare nei vivai stellari, ricchi di gas e polveri, presenti nella spirale più interna e vicina al nucleo.
While the bar of the galaxy consists mainly of older stars long past their prime, many new stars are born in stellar nurseries of gas and dust in the inner spiral close to the nucleus.
Gli interventi in ambito sociale sono essenzialmente di competenza degli Stati membri e vanno attuati portandoli il più vicino possibile ai cittadini a livello nazionale, regionale e locale.
Actions in the social field are primarily the responsibility of the Member States and have to be taken closest to the citizen at national, regional and local levels.
La funzione di controllo a livello dell'UE è essenzialmente di responsabilità dell'Ufficio alimentare e veterinario (FVO) della Commissione, una direzione della Direzione generale "Salute e tutela dei consumatori".
The control function at EU level is mainly the responsibility of the Commission's Food and Veterinary Office (FVO), a Directorate of the Directorate-General for Health and Consumer Protection.
Si tratta essenzialmente di come usiamo le nostre relazioni online per fare delle cose nel mondo reale.
It's essentially about how we use our online relationships to get things done in the real world.
Si tende a pensare alla strategia di business come ad un corpo abbastanza astratto composto essenzialmente di pensiero economico, magari senza tempo.
We tend to think of business strategy as being a rather abstract body of essentially economic thought, perhaps rather timeless.
La natura ci insegna 3 principi organizzativi che ci consentono essenzialmente di sviluppare i nostri algoritmi.
So from nature we take away three organizing principles that essentially allow us to develop our algorithms.
Si tratta essenzialmente di un meccanismo di raccolta fondi per prenderci cura dei nostri parchi, per proteggerli, finché il governo non potrà farsene carico interamente.
It is essentially a funding mechanism to look after our parks, to protect our parks, until our government can take over on our own fully.
Lei è stata accusata, essenzialmente, di protezionismo, di gelosia, o di usare la legislazione per cacciare le società americane che hanno conquistato i mercati europei.
You have been accused, essentially, of protectionism, of jealousy, or using legislation to hit back at American companies that have conquered European markets.
Vado avanti. Sono già fuori tempo. Questo è Michael Wigler, un matematico molto molto intelligente diventato fisico. Ha sviluppato una tecnica che ci permetterà essenzialmente di esaminare pezzi di DNA e, eventualmente, milioni di punti lungo di esso.
And so I'll go on. I'm already out of time, but this is Michael Wigler, a very, very clever mathematician turned physicist. And he developed a technique which essentially will let us look at sample DNA and, eventually, a million spots along it.
Quando vedete un video in streaming, cercate essenzialmente di recuperare il video originale, il file originale.
When you're streaming a video, you're essentially trying to recover the original video, the original file.
Ciò che fanno è essenzialmente di stimolare ulteriormente la crescita dei consumi.
And what it does essentially is to stimulate further consumption growth.
1.8719298839569s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?